FRESA Y CHOCOLATE
No matter what other issues
are raised with respect to Juan Gutiérrez Alea's 1993 film
Fresa y chocolate, it is fundamental to hold in view a dominant
question: Why do David and Diego never fuck. This matter is never
directly addressed by the film, and consequently, it is never answered.
Moreover, so much of the critical commentary (characteristically
in reviews of the film and its relationship to the sociohistorical
parameters of postrevolutionary filmmaking in Cuba) focuses on their
relationship as a paradigm for "tolerance" in Cuban society toward
difference, sexual difference, specifically, but individual difference
in general, in the context of the struggle in Cuba to affirm institutional
and personal values that do not impose as an imperative the need
for the individual, the citizen, to conform to a rigid of social
behavior. Since sexual hygiene was one of the original concerns
of the postrevolutionary restructuring of Cuban society more specifically
and at least, prostitution as a sign of capitalist exploitation,
homosexuality as a sign of bourgeois decadence, and an inadequate
standard of family live as a sign an alienated commitment to the
appropriate reproduction of the "new Cuban" it was inevitable that
there emerge conflicting ideologies regarding sexuality before the
revolution, sexuality as defended by various strands of the revolution,
and sexuality as it might be defined against alternative paradigms
arising from the interaction of postrevolutionary Cuban society
with a very diverse set of allies. Although I will leave for others
to chart in detail the influence of postmodernity in Cuba through
its interactions with countries like Argentina, Mexico, Brazil,
and Spain, the fact that Fresa points toward the opening
of a debate regarding the naturalization of same-sex relations in
the mid-1990s in Cuba cannot other than be an influence coming from
these (and other) societies, all of which have seen enormous changes
in the past ten-twenty years with regard to same-sex relations and
institutional, collective and personal attitudes toward them. It
is an open question the degree to which any of these societies (with
the possible exception of Spain) can really be called gay-friendly,
and much less Cuba, although the imperative no longer to persecute
the sex trade in order to defend the economic benefit of international
tourism in Cuba today has brought with it the relaxation of postrevolutionary
norms regarding other manifestations of sexuality: sexual hygiene
simply cannot be a major issue in Cuban society at the beginning
of the decade of the 00s. It is difficult to know whether this means
that Cuba has entered a period of postmodern sexuality (the lesbigay,
the queer), a period that allows for the recuperation of the ambiguous
zone of homosociality seguing into homosexuality (the long-standing
Mediterranean code in which the maricón is a crucial
figure but one in which same-sex relations also occur but without
being able to be called homosexual in the use of that word as a
sign of modernity), or a period of some significant overall of the
two that marks this particular period transition in Cuba. Merely
to have raised the issue in Fresa, and to have it raised
by Cuba's most venerated film director in a film that would attract
international attention, represents a significant cultural moment.
In this sense, it is perhaps legitimate to speak of a film that
promotes tolerance, since precisely the decade and a half between
the action of the film the period just prior to the 1980 Marielitos
exodus and the mid-1990s is one in which Cuba had to see through
a transition from the relative insularity of a fairly rigidly defined
postrevolutionary society and the adjustments it has had to make
to the disappearance of its principal support and defense, the Soviet
system. Cuba is now supported by societies (the societies in which
the film has circulated, in addition to the United States) that
are characterized by economic and social liberalism that could hardly
tolerate the persecution of sexual freedoms (the film acknowledges
support from Mexican and Spanish film entities, as well as from
Robert Redford, who has taken a special interest in Cuban filmmaking).
I will have more to say about the importance of the particular period
in which the film is made, as well as the significance of this historical
distance.
The issue of why David and Diego
never fuck must be treated on two levels, one that of the ennoncé
and the other that of the énnonciation, that is on
the level of the story that is being told by Gutiérrez Alea's
film and on the level of the story that he is telling. On both these
levels, there are ideological problems that must be addressed. These
problems have to do with the horizons of coherence with respect
to sexual practices at the level of the circumstances in which the
characters of the film are immersed, and they have to do with what
the film conceives, through its strategic handling of the story
of those lives, of the possibilities of relating same-sex relationships
to the postrevolutionary "hombre nuevo," a strategic phrase that
appears in the title of the Senel Paz short story on which the film
is based.
On the level of the story being
told, the film subscribes to a series of ideological assumptions
that it, it reduplicates them that characterize fundamental assumptions
regarding sexuality and the parameters of same sex relations, even
while at the same time it is satirizing many of them toward presumably
forging a critique that might induce their revision, while enveloping
everything to a delightful degree in a broadly picaresque Cuban
sense of humor. The film turns on the desire of Diego, a minor cultural
bureaucrat, to seduce David, a serious university student, apparently
firmly committed to the principles of the Juventud Comunista (Communist
Youth). Diego has taken photographs of David in a production of
The Doll's House, and he hopes that offering David these
photographs will draw him into a relationship (one suspects subsequently
that these photographs never existed, since, after all, David never
obtains them from Diego). Moreover, Diego has made a bet with his
friend Germán, a sculptor that he will be successful in convincing
David to go home with him and to have sex with him; Diego will display
from the balcony of his apartment David's shirt as a confirmation
that the mission has been accomplished. Diego comes onto to David
at an outdoor table at the Coppelia ice-cream parlor in downtown
Havana; Germán watches from a nearby table. Since places
at the table are limited, Diego joins David, who is sitting alone
at a table, and attempts to put his plan of seduction into action.
An additional detail is to display in full view on the table books
that are impossible to obtain in Cuba (i.e., in every sense banned),
but that are extremely coveted reading, specifically Mario Vargas
Llosa's Conversación en La Catedral (1969), one of
the key texts of the so-called boom of the Latin American novel
of the 1960s and 1970s, of interest because of its treatment of
a period of military dictatorship in Peru. David shows interest
in the books, but he appears anxious to recover the photographs,
not because they are compromising, but presumably because they are
in the hands of a very openly homosexual man, a maricón.
In this way, the film recycles
a set of Latin American stereotypes that eventually become problematical
for the film. The most significant one is the disjunction between
the straight man and the flamboyant homosexual. David, as played
by Vladimir Cruz, is almost grimly straight. Although he has a boyish
body, he is fully conscious of the heterosexist responsibility of
being a man, with an intense and forthright gaze that brooks no
doubt from the other as to his fulfillment of a prescribed inventory
of features in appearance, bearing, and speech that conform to patriarchal
norms. When first confront by Diego, David is brusque to the point
of rudeness, taking care to transmit to the other man the information
that there is should be no making the former's commitment to heterosexuality
and his concomitant abhorrence of the sexual deviancy presumed to
attach to maricón and his apparent discourse of seduction:
David stares boldly at Diego while his hand reaches into one pocket
of his shirt, pointedly withdrawing his ID card whose cover identifies
him as belonging to the Juventud Comunista, and then putting it
into the pocket on the other side of the shirt. Under the circumstances,
given the sexual hygiene that was integral to the Juventud, this
is equivalent of flashing a marriage band under the nose of one's
seducer: in a homosexual context, it means that one is not available;
in a same-sex context, it is the suggestion of the brass knuckles
awaiting the queer1 tempter in
the homophobic violence that is the only appropriate response to
the insistent come-on. David, however, is still interested in the
photographs Diego has, and thus he remains engaged in conversation
with the latter, while also at the same time barely refraining from
converting his request for the photos into a threatening demand.
At the height of the persecution of undesirables and their confinement
to the rehabilitation/forced labor IMAP camps barely a decade earlier,
it would have been sufficient for David to denounce Diego as having
attempted to touch him inappropriately for the police to have hauled
Diego off, as Reinaldo Arenas explains in his autobiography Antes
que anochezca and as is captured in Julian Schnabel's film version,
Before Night Falls (2000). Perhaps this is still a possibility
in 1979, when the action of the film takes place, but it is clearly
not in the spirit of Fresa to engage in the representation
of homophobic violence, precisely because Gutiérrez Alea
wishes to lead his audience toward a public ethos in which being
homosexual is naturalized, as much as it is assert, if only by implication,
that revolutionary Cuba has outgrown concerns over public sexual
morality that made possible the IMAP camps, aggressive policing
practices, and the unquestioned/unquestionable right of the straight
to denounce with impunity the queer.
Toward this end, Fresa implicitly mocks
David's attitudes, and the rhetoric of the film's language tends
to convince the audience of the ridiculousness of his behavior:
his phobic horror of Diego's come-on and the transparency of his
attempts to engage him seductively, the franticness with which he
is on guard against the possibilities of further seduction when
he does agree to go to Diego's apartment (including the way in which
he is made the butt of Diego's joking reference, in the collective
taxi upon arriving at his house, to David as "Papito" ("Daddy");
the joke is picked up by one of the other passengers in the cab);
his alarm when he finds homoerotic icons in Diego's apartment; the
comic
earnestness of his
report on the experience to one of his fellow university students
back in the dorm, Manuel, a young man (apparently something of a
monitor of other student's behavior) whose own earnestness is also
ridiculed in the film. Of particular interest is the way in which
the film implies a critique of David's duplicitous when he decides
to pretend to be Diego's friend at Manuel's suggestion in order
to get the goods on the subversive faggot. This is a particularly
noteworthy detail of the film, because it underscores the possibility
of consciousness of two crucial facts. The first concerns how the
repugnant nature of the disingenuousness of the practices whereby
the straight set out to entrap the queer, out of the belief that
the queer is so repugnant, so vile, so injurious to public well-being
that no attempt to identify them and liquidate them can lie beyond
the pale of what is morally or ethically acceptable: given the horror
same-sex desire and its practices, no act of betrayal can be so
grossly unjust as to be reproachable. Thus, when David subsequently
warms to Diego's person, when a true bond of friendship (but never
homoerotic love?) develops between them, and when David defends
his relationship with Diego to Manuel, the latter's repudiation
of David's attitude and behavior reduplicates, if in an even more
hysterical nature, David's original reaction to Diego.
The second matter
at issue here is countermanding the way in which queers are allegedly
duplicitous in their conquest of straight men. The assumption appears
to be that because straight men possess a sane and healthy sexuality,
they can only be gotten to through subterfuge and deceit they must
be tricked into yielding up their healthy manhood to the corruption
of the queer. This would seem to be borne out in Fresa by
the fact that Diego does attempt to trick David into going to his
room (promising him the photographs and access to banned literature),
he does spill coffee on David's shirt in order to force him to remove
it so it can be cleaned (thereby tricking him into revealing more
of his manhood than sober heterosexuality would allow David firmly
insists that he be provided with something to cover himself with)
and so that he can display it from the balcony to Germán
as a sign that he has successfully seduced David (which is, in turn,
a bit of deceit on Diego's part, since no seduction, as it is customarily
understood, has taken place, although this remains to be seen as
the film develops). However, these are fun and games by comparison
to the betrayal of friendship that David agrees with Manuel to participate
in so as to trap Diego and more effectively to denounce him to the
authorities. Thus, David returns to Diego's apartment, ostensibly
in search of the promised banned books and ostensibly to progressively
thaw out in his icy distance from Diego. The interpersonal dynamics
of David's stringing Diego along requires David to accept Diego's
offer of (black market, U.S.-imported scotch2);
the film jumps to David being treated for his hangover by the patriarchal
Manuel and being warned as to the subterfuges of the enemy. What
makes this jump cut a source for the ridiculousness of David's behavior
is that, in passing, the only real action of homoerotic behavior
of the entire film takes place at this juncture: the two men are
in their underwear and, after holding David's head under the cold
water faucet, Miguel playfully slaps him on the buttocks, exclaiming
at how nice and chubby his culito (ass) has become.
Given the fact that
Diego never touches David of his own accord, this bit of homosocial
bonding, built around the ritual of the good buddy helping one through
the rough spots of a bad hangover, cannot help but be read as the
film's further attempt to underscore the ridiculousness of the soberly
straight line David attempts to sustain in conformance with Manuel's
recommendations. Thus, on the level of the story being told, there
is a direct appeal to the codes of heteronormativity and its conventional
stance vis-à-vis recognized homosexuality, while at the same
time the rhetorical strategies of the film question heteronormative
assumptions and, in fact, openly ridicule some of them as they refer
to the presumed conduct of gays and the legitimation of the reaction
to them of those who identify themselves as straight.
There is, however,
another framing of David's mentality that is even more slyly critical
than the representation of his reaction to Diego's attempts to seduce
him, and that is the way in which, even before Diego appears on
the scene, the first ten (?) minutes of the film are devoted to
undermining the security of David's machismo (if not his masculinity).
The film opens with David and his girlfriend Vivian having just
arrived at a seedy hotel where lovers go to resolve the perennial
problem of a lack of any other private space in which to make love.
Although Daniel is determined to have sex with Vivian and is further
encouraged in his desire by the scene in the next room he spies
on through a peep hole he accidentally discovers while Vivian goes
to the bathroom, he is quickly confused by her "All you want is
to have sex with me speech." In a gesture of nobility, he jumps
out of bed, reaches for his clothes, and promises to "respect" her
until they are married and he can take her to a five-star hotel;
the scene ends abruptly with the startled look on her face and the
accompanying exclamation "Qué!" (Huh). This scene is designed
to provoke the first outburst of laughter from the audience, because
it is obvious that poor David completely loses himself in the sexual
script her is expected to follow, with the result is that he blows
his opportunity to assert his machismo and, thereby, to have sex
with the very willing Vivian, who, after all, is only following
the social script assigned to her not to be sexually aggressive,
but rather to be virginally reticent. The camera cuts to Vivian's
splendid wedding day, teasing with the audience as to the identity
of her bridegroom. Of course, we see that it is not David, and with
a haughty toss of the head in his direction (he is lingering in
the background of the wedding party), she resolutely signs the registry.
To add injury to insult, in this characterization of David's inadequacies
as a paradigmatic Cuban macho, is the fact that when they subsequently
meet (David appears not to be able to get her out of his mid and
hangs around her home) and she offers to have sex with him, he is
offended that, in a reversal of the macho scheme of things, she
sees him only as a sexual toy, and he stalks of angrily. It is with
even greater reason that David is offended by Diego's advances after
Vivian's wedding, because she has implicitly questioned his manhood,
first with her pique at his inability to deliver not for reasons
of sexual inadequacy, but out of a misplaced sense of bourgeois
nobility that the hotel and then by her decision to marry another
man and throwing the image of that decision in his face. Nevertheless,
it is after spurning Vivian's offer of a sexual dalliance that David
begins significantly to loosen up in his relationship with Diego,
which slowly moves onto a plane of authentic friendship and affection.
If David hangs around Vivian's house, it is perhaps because he needs
her to confirm to himself that he is not gay: after all, one of
the primary sociosexual functions of women in a (hetero)sexist society
is to provide men with opportunities to affirm their manhood, not
to women but to themselves and to their cohorts, through the use
of women as a mirror for the male, in the endless and yet never
conclusive demonstration that they are not queer.
Diego is equally
a stereotype that constitutes a shorthand bundling together of diverse
dimensions of the heteronormative definitions of the queer and what
are assumed to be unproblematical understandings about the relationship
of the queer to straight men. Diego is the paradigm of the flaming
queen, whether it is in his mannerisms, his clothes (especially
in private precisely the aggressive police practices against queers
focused on hair length and dress as primary signs of sexual deviancy),
his voice/speech/language, his cultural choices and priorities (the
defining passion for the operas of Maria Callas), and especially,
in this case, his preference in food the title of Gutiérrez
Alea's film captures metaphorically the heterosexist binary as displayed
by the choice of ice-cream flavors at the Coppelia: men have chocolate
and women strawberry: David is, of course, eating a bowl of chocolate
ice-cream, but when Diego sits down at David's table, be not only
begins to savor his strawberry ice-cream, but to engage in an exuberant
rap in its defense, going on about a succulent strawberry he has
found in his bowl as though it were a ripe sexual fetish. Throughout
this sequence, Diego manifests, in the very public space of the
outdoor patio of the busy Coppelia, a stock array of characteristics
associated with the homosexual male.
Diego's overdetermined
behavior points in two directions. In the first place, it is a performance
designed both to make it clear to David that he is cruising him,
but it is also directed toward Germán, who is the specific
audience of his friends plan of seduction. Yet, Diego's behavior
is so overdetermined at this point in which one knows little about
either him or David that one wonders why the latter doesn't simply
when Diego launches into his routine. This leads to the possibility
that Diego's performance is as much directed toward the audience
as toward, concomitantly, David and Germán: Gutiérrez
Alea is have Diego engage in a performance as an outrageous queen
before the audience of the film as part of an opening gambit in
appealing toward the latter's expectations regarding homosexuals
and in challenging their assumptions about the legitimacy of such
a sexual persona.
In so doing, however,
Gutiérrez Alea both gives up a measure of semiotic capital,
while at the same time gaining in another quarter. He loses semiotic
capital by very narrowly circumscribing the nature of the sexual
persona identified with same-sex desire. By circumscribing the homoerotic
to the outrageous queen (which, in its specifically Cuban version
is represented in the documentary, Luis Felipe Bernaza's and Margaret
Gilpin's Mariposas en el andamio; 1996), Gutiérrez
Alea collaborates with the heteronormative practice whereby being
a homosexual not only means only assuming the so-called passive
role in sex, but in manifesting that fact that is, that one is assigned
to playing the passive role by performing the part of the screaming
queen. Such a fissure-less homology is less problematic in terms
of the manifest performance (although it does reduce the targets
of homophobia to only those who so perform, and assumes without
the need for further evidence that by so performing, the individual
necessarily engages in the not necessarily visible acts that are
the putative reason for the violence of homophobia: to be taken
to be performing the sexual deviant is the unquestioned equivalent
of being taken to be, with a full range of horrendous attributes,
the sexual deviant) than it is in eliding the full range of the
homoerotic as identity, feeling, desire, and practices: individuals
who may pursue same-sex relations without performing as queens,
unless they carelessly reveal themselves in other ways, remain free
of a homophobic violence that focuses on that performance. The erroneous
homology at issue here not only assumes such a bidirectional equivalence
of queenly performance and sexual deviance (to be a queen means
being a deviant; if one is a deviant, one will perform publicly
as a queen) in what is supposed to really matter (the nonreproductive
practice of acts against nature), but it also forecloses any way
of describing what heteronormativity might want to denounce as sexual
deviance that does not involve performing publicly as a queen. This
is the Rock Hudson paradox of the presumptions about ways of being
nonheterosexual. To be sure, such a possibility of dramatic irony
in Fresa whereby Diego would end up really being more heterosexual
than David is not a possibility, and indeed the film continues relentlessly
to be driven by a conception of the mutual exclusivity of the categories
of sexual desire, even while striving for the naturalization of
the maricón as a legitimate social subject of revolutionary
Cuba. In their final encounter (their final scene in the film) prior
to Diego's departure to accept an invitation from an unspecific
foreign embassy, a decision he is forced to make because, while
David may now accept him, the revolutionary system cannot and he
is fired from his position as a cultural bureaucrat, David is radiant
with the fulfillment of his sexual encounter with a woman, while
Diego mimes the nausea that the thought of sex can only have in
the totally committed maricón he prides himself on
being.
Diego's miming
on the level of the story being told is, certainly, another gesture
by Gutiérrez Alea, on the level of the film as cultural text,
toward an audience that also holds such a belief about queer men,
which in turn ought to provoke its own form of nausea in the straight
male because of its overt rejection of the joys of sex with a woman
and its implied preference for sex with another man: the representation
of the relationship between Diego and David both opens and closes
with appeals to the horizons of knowledge of the audience with regard
to sexual preference.
Yet, if Fresa
invests in Diego a compact range of stereotypical queerness, it
is important nevertheless to comment on the relative bodily presence
between David and Diego. If David at no time betrays any of the
overt semiotic signs that would make him suspect from the point
of view of the policing of sexual hygiene that is, at no time is
he in any danger of causing a blip in the radar screen of scopic
homophobia and if Diego strives for a perfect performance of the
homosexual queen, the simple fact is that Diego's body is more manly
than David's. Jorge Perugorría has a muscular, pilose body
that he shows to advantage; this body is particularly well utilized
by Perugorría in films subsequent to Fresa, in which
the hypermasculine display of his characters, synergized by his
physique, is particularly evident (as though affirming that he the
actor, despite his role in Fresa, is unquestionably straight
a highly ironic possibility in terms of the aforementioned Rock
Hudson paradox, whereby the more insistent the display of heteronormative
masculinity is, the greater the latitude is to suppose an ironic
stance toward compulsory heterosexuality). Moreover, it should be
noted that masculine bodily display is traditionally more legitimate
in Cuba (and other Latin American societies, but not all: Argentina
and Mexico, for example, would be exceptions) than in the United
States. This is a difficult generalization because of the many changes
in American society directly relating to queer culture on the one
hand and the greater informality of public dress in recent generations.
However, the so-called gay clone image in American society coincides
in many ways with a form of masculine display that is not necessarily
marked in Cuban society, as can be seen from the well displayed
masculinity of Perugorría's character in, for example, his
next film, Gutiérrez Alea's 1994 Guantanamera (in
which the female lead is also played by Mirta Ibarra, Diego's neighbor
and spiritual sister, the sometimes suicidal black marketeer Nancy
in Fresa). I have written about the effective use of masculine
bodily display with reference to the Brazilian film, Paulo Thiago's
1988 Jorge um brasileiro. Jorge is also a straight character,
invested iconically with all of the socially redeeming features
associated with the heteronormative imperative, whereby being straight
means contributing to the reproduction of citizens for the State
and reaffirming a series of manly virtues that sustain its proper
functioning. The point is that Diego's hunky presence occupies the
space also filled by the imposing straight man, such as he presents
in Guantanamera (where he is, in fact, a social redeemer),
making that space suddenly ambiguous. Moreover, Diego is really
quite handsome, almost pretty, with dark, penetrating eyes, luxurious
eyelashes, and smooth well-kept skin, features that are also traditionally
suspect in an American male (historically in the United States,
a man ought not be too good-looking3),
but not in the complex of features prized by the Latin lady's man.
Finally, what is most striking about Diego's physical beauty, aside
from the ambiguity that it may provoke in a classification between
straight and queer men is the fact that, alongside David, Diego
is the more imposing man. It is not that David is effeminate or
slight (often also taken as a sign of effeminacy), but simply that
Diego's muscular body overshadows David's often almost scrawny look.
Vladimir Cruz's body, as seen in a recent Cuban film like Eduardo
Chijona's 1999 Un paraíso bajo las estrellas, is much
more filled out and muscular, without quite become the mesomorph
Perrugoría is, which leads one to wonder if Cruz is deliberately
made up in Fresa is have a more emaciated look alongside
Perrugoría. Even is this is not so, the simple fact remains
that Perrugoría is quite hunky, which both underscores and
undermines the queenliness of his character Diego. It underscores
it because that queenliness is disconsonant with his hypermasculine
presence, and it undermines it because it breaks the stereotype
of this wispy gay man. Consider, for example, what the effect would
have been to have Joel Angelino, who plays the part of Diego's sculptor
friend Germán, over whose work Diego gets into trouble with
his superiors in the cultural office in which he works. The wispy
redhead Angelino, with a soft body that is no match either for Perrugoría's
muscular frame or Cruz's hard one, would simply have fed so much
into audience stereotypes of the gay man as to have invited complete
dismissal. Thus, while Gutiérrez Alea reproduces stereotypes
in order to question their validity, while he has his characters
articulate elements of homophobic violence at the level of the story
being told in order to question at the level of the film's rhetoric
the legitimacy of that violence (which, I repeat, remains essentially
verbal in the film), at the same time his film backs away from fully
reproducing the stereotype by deploying an actor who is both a queen
and a hunk, a contradiction that is clearly visible when reference
is made to the completely stereotypic Germán.
There is another
way in which there are ideological and rhetorical problems between
the level of the ennoncé and that of the énnonciation.
One of the major features of the film is David's virginity, which
intersects his subscription to a severe heteronormality. It is not
that the one is the consequence of the other (heteronormativity
may not, in Latin America, exclude premarital sex as categorically
as it often does in the United States), but that, precisely, David
has even better reason to be alarmed by Diego's advances: at the
same time he fails with women, he is being come on to by men. On
the level of the story being told, David is done the magnificent
favor by Diego of the latter arranging for David to have sex. This
he accomplishes by persuading his neighbor Nancy to bed David (Nancy
has good reason to be nice to David, as he donates blood once when
she attempts suicide by slashing her wrists), and he carefully sets
the whole scene up; Diego leaves them alone in his apartment, and
Nancy and David make love in his, Diego's bed. David is subsequently
euphoric, and he does not hold it against Diego when the latter
explains to him that he had actually arranged the whole affair,
and the two joke about the fact that it was actually in Diego's
bed; David announces his intentions to marry Nancy. He makes this
announcement at the same time he and Diego are making their goodbyes,
as Diego prepares to leave the country for his job with the foreign
embassy.
Now, there are
many curious issues raised by this plot that need to be viewed from
the level of the film's rhetoric: the fact that David finally has
a sexual adventure, but with Nancy; the fact that they make love
in Diego's bed; and the fact that David has no problem with it having
been the consequence of Diego's machinations rather than as a result
of his own macho ways with women. What I would like to propose is
that, while at the same time that David does make love with Nancy
and while it is (apparently) a totally satisfactory encounter with
lasting consequences that can be summarized by the cover term "love,"
at the same time David has in a very real sense made love to Diego.
It is important to note that the only real physical contact between
the two men come after David and Nancy have had sex: in Diego's
now dismantled apartment, David is able to exchange a very warm,
tender, and clinging embrace with Diego. Of course, it is a sign
of the degree of friendship that has developed between them, and
of course, it is a sincere gesture of farewell that David extends
to Diego, who he knows is having after all to abandon a Cuba he
identifies with so deeply (he had, at the outset of their relationship,
assured David that he had no intention of abandoning Cuba, even
playing for him Ignacio Cervantes's haunting piano dance "Adiós
a Cuba"). And of course, hugging Diego is a sign of the degree to
which David has accepted the naturalness of Diego's being gay. David
underscores his acceptance of Diego when he switches their servings
of ice-cream in their farewell meeting at the Coppelia, when he
not only gives Diego the man's serving of chocolate, but he proceeds
to dig into Diego's portion of strawberry ice-cream in a way that
mimes Diego's miming of queenly discourse, down to the savoring
of the plump fetish strawberry. None of this means that David, like
Gary Grant's character in the 1938 Bringing Up Baby, ". .
.just went gay all of a sudden." But it does mean there is a sympathy
between the two men and in public that goes far beyond the mere
matter of "accepting" the difference of the other. From this point
of view, one could speculate on how David and Diego have sex together
through Nancy and in Diego's bed. It is a commonplace that one is
never having sex just with the other person involved in the sexual
act, but with all of the other persons that make up one's sexual
history and one's sexual fantasies (a point clearly made by the
opening scene of Paul Rudnick's 199??? play, Jeffrey). And,
moreover, it is a commonplace that women, in a homophobic, homosocial,
and sexist society (each adjective implies the other), are bridges
between a relationship that is really going on between men (this
point is worked out in terms of repressed homosexuality in the Brazilian
Bruno Barreto's 1981 Beijo no asfalto, which the woman unknowingly
stands between an erotic bond between her father and her husband).
The proposition that, in the context of a hegemonic heterosexism,
men, since they cannot fuck each other, must displace their attraction
to each other and express it through another means, often through
the women who brings them together and holds them in a hopefully
lasting bond (such as the relationship between father-in-law and
son-and-law in Barreto's film) is amply explored in X's study on
the long-standing relationship between the Bing Crosby and Bob Hope
characters in the road shows they made together, where Dorothy Lamore
(and other women), constitute a bridge between two men, a quasi-,
pseudo-, not-really-for-real erotic duo whose interaction is fluffed
up in terms of broad jokes of sexual innuendo where a guffaw serves
to replace, in the spectator, the moment of reflection as to what,
after all, be going on between the two men. Marilyn Monroe's character
serves much the same function in the relationship between Tony Curtis's
and Jack Lemon's character in Billy Wilder's 1959 Some Like It
Hot (see Foster). Indeed, Sugar Cane is always complaining about
how, with men, she always gets the fuzzy end of the lollipop (an
image that is basically nonsensical), and the woman Jack Lemon plays,
Daphne, is a bridge between him and Joe E. Brown's Osgood Fielding
III, who really doesn't care (because "Nobody's perfect) that a
man is really on the other side of the woman. Indeed, what is really
quite hilarious, is that Cruz, as he is savoring the strawberry
of femininity, looks into Diego's eyes and says "Nadie es perfecto").
What, for David, is on the other side of Diego's queenly impersonation?
All of this playing
around with the relationship between Diego and David (who gets into
trouble with Miguel for defending Diego, and ends up getting asked
by his compañero whether he now has "become one, too")
[????], goes far beyond the sort of "love the sinner, but not the
sin," which is the conventional stance of liberal heterosexual tolerance
toward the queer: one must express affection for the latter, but
there is a constant need to reinforce the message that anything
that can be taken as an opening toward the fulfillment of homoerotic
desire is strictly off limits. The need constantly to draw the line
in the sand between the two always assumes that there is a clear
point in which the inauguration of the homoerotic program has begun
to take place, but certainly, this cannot be so easily determined:
Does it start with a kiss? Or is it that unexpected moment of tender
touching? Or is the sudden lingering gaze of the sort that David
blesses Diego with while uttering one of the most famous phrases
of contemporary gay culture? The fact that Cruz, who one cannot
expect to have much familiarity with the 1950s cultural icons of
gay America, knows it in 1979, when American films could hardly
have been the order of the day, reinforces how Gutiérrez
Alea is playing with the blending of what is coherent on the level
of the film's story and what is coherent on the level of its rhetoric:
Cruz speaks to the level of the address of the film to a Cuban audience
in the early 1990s, one that is more likely to have seen Wilder's
film or, with the arrival in the 1980s of international gay culture
in Cuba, to have heard the phrase, perhaps without even knowing
what its origin is.
So, then, David
and Diego do, in a way, fuck. Cruz not only becomes Diego's deeply
loyal friend, even suffering a confrontation with the relentless
Miguel in an attempt to defend him, but he does enter in a very
significant way into Diego's world and, more importantly, into some
understanding of what constitutes homoerotic desire, thereby understanding
the suffering for the individuals who not only see the fulfillment
of their desire insistently denied (alongside of which the postpone
of David's first sexual adventure becomes trivial), but who in addition
are brutally bloodied for it, both verbally and physically. David
never ends up having sex with Diego in what is customarily understood
to be having sex, although I would insist that they way in which
they are together in the last third of the film does constitute
a version of same-sex erotics, if only in a baby-steps way. Yet
David performs his own sexuality for Diego. In voyeuristic terms,
the macho always boasts to other men of his conquests (often to
other women, but more as a way of seducing them: heterosexuality
must be constantly performed and reperformed), but it is done in
the spirit of (re)conforming one's heteronormative masculinity to/for
the benefit and approval of other heterosexuals, not as part of
the consolidation of friendship with a gay man. Diego will disappear
from David's world, at least from the perspective of the year 1979,
but it is clear that he will remain in David's consciousness, and
as something very much more than a gay friend whom David has grown
to learn to tolerate. Thus, in the end, Gutiérrez Alea, in
a very halting way that is not free of some significant ideological
problems (for example, where does all of this leave hear-of-gold
Nancy?), allows David and Diego to attain a level of intimacy that
is much more than that of "good buddies," while at the same time
avoiding but just barely bringing them into the realm of the fully
homoerotic engagement that is now currently (and has been, since
at least the 1980s) considered imperative for fully confirming the
naturalization and legitimacy of same-sex love.
|
1
I am using queer throughout here as a synonym of the authori-tarian
term homosexual and the homophobic term fag(got)/maricón, ignoring,
for purposes of the sociohistori-cal moment of the film, any
need to distinguish between queer and gay. Although outside
commentators have used gay with reference to same-sex rela-tions
and identity in Cuba (DOC??????), it is only recently that this
inter-na-tional term has entered the speech of the island. It
would cer-tain-ly not have been an available vocabulary item
for any of the char-ac-ters in the 1979 setting for the film.
Thus, queer is under-stood to be here the proper English translation
of the Cuban uses of words like maricón and puto. |
2 Actually, the brand is Johnny Walker
red label, which is, of course, from Scotland. But it is identified
as a "prod-uct of the enemy," confirming that it is contraband
brought in from the United States, since Scotland has never
been a polit-ical adversary of the Cuban revolution or the Castro
govern-ment. |
3 I must recognize
that Spanish also has a belief to this ef-fect, as seen in the
saying "El hombre es como el oso: cuan-to más feo, más hermoso."
However, the point is that to be male and beau-tiful does not
push the limits of heteronormative acceptability as much in
Hispanic culture as it traditionally does in American cul-ture.
Concomitantly, note must also be taken of the fact that Hol-lywood,
while always enshrining plain looking American male icons Van
Johnson, Gary Stewart, Ronald Reagan, Rock Hudson again has
also allowed for mascu-line beauty, without confusing it necessarily
with homosexual-ity . . . even if many of the notorious masculine
beauties of Hollywood did have a queer dimension to their lives:
Montgom-ery Clift, Cary Grant, Marlon Brando, César Romero.
Romero, of course, worked for Hollywood as a Latin lover icon.
|
|
|