PLATA
QUEMADA
There
is a moment, about a half-hour into Marcelo Piñeyro's Plata
quemada (2000), of really quite pure tragic dimensions. I use
the word "tragic" advisedly, not in its overused sense of "pathetic"
or "unfortunate," nor to capture the inevitable violence and death
that stalks all human existence. Rather, I use it in the sense of
classical Greek drama to capture that instance in which the individual
defies, if not the unforgiving gods, the inflexible rules that govern
the harsh realities of social life. If surviving means learning
those rules and abiding by them, the essence of foolhardiness, leading
implacably to untoward consequences, is to believe that one can
chose not, or simply fail, to abide by those rules out of carelessness,
arrogance, or misplaced (i.e., ineffective) rebelliousness. The
truly tragic, in its classical formulation, emerges when the individual
who is otherwise careful about adhering to the rules of social existence
- perhaps less out of nobility of purpose and respect for established
institutions and more out of a desire to survive through minimizing
conflictual errors of behavior suddenly, in conformance with some
other standard of behavior or belief, deviates, often with manifest
abruptness, from the dominate code of conduct. In reality in daily
life, the individual deviates from or fails to comply adequately
with the social code on many occasions, with more or less unpleasant
consequences. But in the tragic formulation, it is a particularly
notable, literally outstanding deviation, that unleashes the furious
chain of events leading to the violent denouement associated with
the dramatic depiction of the tragic dimensions of human existence.
In
the foregoing, I have specifically inflected my characterization
of the tragic to capture its machinations as they play out in Piñeyro's
film because, although the tragic in any of its many specific focuses
may drive a wide array of cultural productions, it is particularly
prominent in this film as central to every event that takes place
from its sudden incursion in the action forward to the film's violent
conclusion. Moreover, because the event of tragic proportions in
question is specifically tied to a narrative of homoerotic desire
that intersects the main narrative of the film - the fictional version
of an actual event, a bank robbery in the Argentine provincial town
in late September, 1965 - the question of how, precisely, a formulation
of that desire and the dynamics of homophobia enter into the film
is of enormous interest and importance for Piñeyro's interpretation
of the real-life events on which his film is based.
The
tragic event in question occurs when what is planned to be a fairly
simple heist, in a quiet provincial town, of an armored van carrying
payroll money from a bank (in 1965, payrolls in Argentina were still
being met by cash disbursements), falls apart in a blaze of fire
delivered by the van's armed guards. One of the basic rules of such
criminal operations is that you do not interrupt flight in order
to tend to or rescue the wounded. If necessary, you deliver to them
a coup-de-grace (to prevent information being extracted from them
by the police), but they must be left behind because of the precious
few minutes that make the difference between making a clean escape
from the crime scene and being caught by the police. Yet, when El
Nene's partner Angel is shot in the shoulder by a bank guard, El
Nene insists on stopping the getaway car to rescue Angel from the
pavement and pull him into the car before departing the scene. The
result is that, because of El Nene's refusal to abandon Angel or
to kill him before the police arrive, the band of robbers is now
saddled with a seriously wounded man, a burden that will necessitate
revising their escape plans and eventually enable the police to
corner them in a take-no-hostages shootout in the apartment where
they eventually end up to await the healing of Angel's wound.
El
Nene's insistence on rescuing Angel is not a sudden manifestation
of a putative honor among thieves or a perception that Angel is
so effective a crime operative that he should not be sacrificed
in accordance with the usual rules for effecting a getaway. Rather,
it is because El Nene and Angel are lovers. The relationship between
El Nene and Angel exists in what can fairly be called a series of
interlocking, unalleviated homophobic instances that attest to the
overarching homophobia of Argentine society. It is a homophobia
of long standing that has to do with many of the founding circumstances
and principles of Argentine society (DOC), Argentina's own version
of the project of modernity (which, as part of a medicalized model
of society, involved an idealization of heterosexual subjects that
excluded both what have been highly ideologically charged definitions
of "sick" and nonreproductive homosexuals [DOC]), layers of added
characterization of sexual deviation that came with the Peronista
governments (especially during Perón's second administration
and the increased vigilance of various categories of actual and
perceived social dissidence: after the death of Evita, who was in
many ways a paradigmatic fag hag [DOC], there was no sympathy for
queers, no matter how problematical they were as a consequence of
her influential voice, in Perón's government), and subsequent
highly heterosexist military dictatorships. The period of the film,
1965, is one of a very precarious return to constitutional democracy,
following the overthrow of Perón's de facto dictatorship
in 1955 and on the eve of the military takeover of June, 1966, which
inaugurates a period of specific persecutions of homosexuals, which
is, nevertheless, I would want to underscore, of a whole with a
compact history of homophobia in Argentina.
During
the tentative return to democratic institutions between 1955 and
1965, there are some tentative manifestations of homosexuality (I
continue to use this standard, if discredited term, for reasons
that will become clear below), such as one thread in Julio Cortázar's
1960 novel Los premios, published in Buenos Aires by Editorial
Sudamericana, or XXX. But, of course, I am speaking here of a cultural
production that begins to manifest a long-standing and heretofore
mostly deeply closeted homosexual life in Buenos Aires; the images
of this homosexual life, nevertheless, have tended almost exclusively
to be those of the transvestite, effeminate ambiente as described
by Juan José Sebreli in his work and of the particular type
of vida homosexual whose supposed passing he laments in the
face of gay liberation and queer politics, in whatever version they
have been reaching Argentina.
Precisely
what is at issue in Piñeyro's film - what makes it of interest
to contemporary queer politics and what sets it aside, as an interpretation
of homoerotic desire that is problematically continuous with what
was accounted to be the "homosexual life" of the period in which
the events it describes take place - is the unalloyed macho masculinity
that sustains the images of homoeroticism in the film and that characterize
the subjective identities of both El Nene and Angel. It is this
quality of the film that both constitutes the basis in which it
can vie for attention as an example of contemporary queer filmmaking,
especially for a country that, except for examples that can be taken
as accidentally or circumstantially of queer interest, that is,
that can be subjected to a queer reading in spite of their ostensible
heterosexist ideology has very little to offer in the way of a specifically
marked queer production (see my analyses elsewhere of the two important
gay or queer films made in Argentine immediately after the transition
to constitutional democracy in the in-1980s, XXXX).
Several
of the journalistic sources on Piñeyro's film revealing quote
him to the effect that "Si [El Nene y Angel] te oyen decirles gays,
estos personajes te trompean." Leaving aside the threat of macho
homophobic violence and why for Piñeyro or his characters
it might be an appropriate response under the conditions postulated,
the affirmation implies a disjunctive scope for the terms "gays"
and "fully masculine men" that El Nene and Angel apparently conceive
themselves to embody, and which the semiotic conventions of the
film do, in fact, serve to underscore. What is notable about this
comment is the line it draws in the sand between being gay and being
something not to be confused with gay. Traditionally in Argentine
society homosexual1 is
a (relatively) politer or, at least, putatively scientifically neutral
term for maricón (faggot), in the sense of a social-semiotic
complex that brings together propositions of effeminacy, cross-dressing,
the desire to be a woman, the proposition of a woman trapped in
a man's body, the primacy of presumedly passive anal sex2,
the goal of a male-to-female sex change operation, and male prostitution
in public places in competition (and accompanied by a goal of being
confused) with women.
Whether
or not men who self-identify with homoerotic desire can or do accept
any of these propositions is open to question, both the professional
literature (medical, juridical, and a marked proportion of cultural
production, most internationally recognized for Argentine literature
in Manuel Puig's writing, especially El beso de la mujer araña
[1976]) and what can be called street-level general knowledge subscribe
to them and, indeed, generally hold that these propositions function
as a vastly synergetic dynamic to characterize a specific and, quite
often, immediately recognizable social type (for an interesting
analysis of the interplay between these two broad categories of
sexual knowledge, see XXX).
By the same
token, gay in Argentina, and especially in metropolitan Buenos
Aires, also has its own specific range of meaning in the social
semiotics of sexuality. In many cases gay involves, as it
does in the United States, an alternative designation to homosexual,
with the features associated with the latter simply being "translated"
wholesale to what is a newer, trendier, more modern (or postmodern)
term, one that signals post-dictatorship (post-authoritarian?) Argentina's
intention to participate in an international (particularly U.S.-centered)
consciousness of individual rights. Nevertheless, gay, beyond
simply transferring to its lexical domain what previously had been
covered by the term homosexual, embraces, as befits its American-European
origin, a sense of movement politics,
of specific identities, quite commonly
the idea of, beyond the conventional medico-juridical proposition
that maricones are women trapped in men's bodies, a proposition
that maintains the heterosexist binary of categorical feminine and
categorical masculine, of a sexuality that is neither specifically
masculine or specifically feminine.
This is more the excluded and,
therefore, unanalyzed middle than it is the alternative medico-juridical
proposition of a putative third-sex (which itself is heterosexist,
since the latter term applies to men, but not usually to women,
whose sexuality other than in conformance with heterosexism simply
gets elided). This is so because it implies a certain measure of
sexuality under construction, of an agenda open to experimentation
and the critical questioning of the multiple levels of heterosexist
formulations about both the standard binary roles and those pertaining
to the "other," "the dissident," "the alternative." In this sense,
gay shades off into queer, a term not yet as naturalized
in Spanish has gay has become (it is sensed, more for reasons
of orthography than phonology, as still being a very much foreign
word); where queer is not used, gay will be used to
cover its semantic territory, either with an understanding that
there is gay and, then, there is gay, or with the
inevitable fusion of what the term queer would like to hold
on to as its difference from gay (there are other, more naturalizable
or naturalized, terms in Spanish that have been proposed to be useful
for expressing the singular meanings of queer).
Evidently, none of this - neither
gay (as Piñeyro clearly indicates) nor queer -
has anything to do with El Nene or Angel. Of course gay/queer
could only be pertinent to them as seen as characters of the film
Plata quemada; that is, as read from the perspective of social
priorities and identities as captured, explicitly or by interpretive
attribution, in a cultural product generated in the late 1990s:
just as María Luisa Bemberg queers the subjectivity of Sor
Juana Inés de la Cruz in her film Yo la peor de todas,
made in 1990 on the Mexican nun of the early seventeenth century,
a period in which neither current sexual terminology nor current
sociosexual semiotics existed, it would be difficult, really, quite
inappropriate, even in a film made in relation to Argentina in the
mid-1960s to speak of characters aligning themselves with late twentieth-century
ideological parameters. I think it would be appropriate to assert
that Piñeyro's film becomes queer, malgré lui,
because of the way in which it interprets El Nene and Angel and
their relationship to their comrades, the crime they have committed,
and the police who eventually massacre them (more on this below),
but this does not mean that Piñeyro would, or even could,
view them as gay men or as queer in the way in which they sense
their sexuality.
What then does that leave us
with as a way to describe the sexuality that drives the relationship
between El Nene and Angel? Let us begin with the proposition that
they are two men who fuck each other. To be sure, we have to take
the voice-over narrator's word for this, since we never actually
see them engaged in sexual intercourse: we only see them in various
states of undress, originally cruising each other in the bathrooms
of Constitución (the large train station on the south side
of Buenos Aires that has long been notorious for its lower-class
- or middle-class-meets-lower-classtea-room sex),
or sharing a bed in less than properly manly proximity. The narrator
makes the point that Angel has problems about engaging in sex, but
for reasons that have nothing to do with the repudiation of same-sex
acts: Angel subscribes to the old canard that sex drains away virile
energy; Angel also attends to dark inner realms that tend to incapacitate
him for open human commerce; after Angel is wounded and the men
have to hole up rather than making a clean escape out of the country
as they had originally planned, both become increasingly alienated
from each other until the final holocaust3.
Although their individual reasons
for avoiding following through on the same-sex desire that originally
brought them together in the first place (El Nene tosses out that
he learned to be a puto [faggot] while in jail, although
it is not clear how either he or Piñeyro understands one
being "made" gay/queer; no similar point is ever made of the development
of Angel's sexuality) mean that the film has a convenient reason
for never having to show, never having to face up to showing and
to resolve the staging issues related to having to show - them engaged
in anything like one would understand as "real" sex, it is clear
that the freeze in their sexual activities has nothing to do with
any repudiation of or lingering heterosexist/homophobic concern
over same-sex acts. And, just as it allows Piñeyro to avoid
having to stage same-sex activity for a still squeamish Argentine/Latin
American audience (a matter that Mexico's Jaime Humberto Hermosillo
addressed quite openly, and delightfully outrageously, as early
as 1985 in Doña Herlinda y su hijo), it also allows
him to show that the bond between the two men transcends sexuality,
to be inspired more by a deep personal commitment (=love?) between
the two of them, which is what leads El Nene to insist on rescuing
the injured Angel in the first place, thereby putting in motion
the tragic denouement of the film's story. One could argue that
this is simply historical fact, although Piñeyro has made
it clear in other regards that he is not adhering to simply historical
fact (DOC), and it is important to note that, at least to judge
by the evidence of the cultural production available, no Argentine
director would find much interest in telling the story of a heterosexual
couple that abandoned physical love in order to nurture the supposedly
higher spiritual bond between them. I will have more to say below
about the seeming disingenuous way in which Piñeyro plays
rather forthrightly the card of homoerotic desire between men, while
at the same time in the final analysis engaging in the heterosexist
suppression captured by the phrase "De eso no se habla."
The most important point to be made about the
relationship between El Nene and Angel then becomes the fact that
they do not see themselves as any less men, as any less masculine,
as any less securely within the orbit of heterosexist privilege
because of the circuit of desire that exists between them and the
fact that they both have a past of sexual activity with other men.
The film, certainly, could have made an issue out of "homosexuality"
as a marked space of criminality, not because the guardians of heterosexist
society see homosexuality as criminal (hence the presence of the
medicalization of so-called deviant sexuality in the project of
modernity to which Argentina subscribes beginning in the late nineteenth
century), but because, in the tradition mined by Jean Genet, homosexuality
and antisocial criminality have in common the radical otherness
of
the individual who chooses to subvert
conventional morality on all fronts possible. Piñeyro does
not opt for the link between homosexuality and crime as entwined
acts of social defiance. In fact, I know of no Latin American film
that has pursued the Genetian understanding of this link, although
there are certainly many examples of "homosexuality in prison" films,
and Piñeyro could well have begun with El Nene's observation
that he "became" a puto in prison.
Thus, what Piñeyro does
opt for is the depiction of two men who have sex together and who
are, in terms of dominant social models, a couple. True, they are
identified as Los Mellizos, the twins, which seems to be both a
euphemism to avoid calling them a couple (after all, both know how
to defend themselves, know how to trompear, so some deference
is in order here), as well as also a bit of irony: they are twins
in the sense that they enjoy an exclusive relationship with each
other of the sort twins often do, including having sex with each
other. Yet, there is another dimension to this domination, and that
is the way in which the term Los Mellizos, precisely because it
avoids evoking a violent reaction from El Nene and Angel, refers
to the way in which they can only in some sort of problematical
way be characterized as maricones, since they hardly fulfill
the profile of what in Argentina is typically associated with being
a maricón. Of course, maricón is not
exclusively used to designate the passive partner in a homoerotic
dyad, nor the medicojuridical definition of couples who are not
surrogate images of man and wife, at least in appearance. But the
fact that there is no indication of the inquisition not the resolution
in Piñeyro's film of what is at the top of the list of heterosexist
questions regarding same-sex couples - who is the Mama and who is
the Papa, who is passive and who is active, should signal that this
all-male team must be viewed as outside the scope of the usual designation
of homosexual relations.
This does not mean that the
language of homophobia disappears from the film, that no note is
taken of how, despite the fact that there is no evident physical
sex going on and there is no manifestation of a binary masculine
vs. feminine role assumption involved, these men are different.
Both Fontana, the mastermind of the crime, and El Cuervo, the getaway
driver, both make comments that underscore for them the deviant
relationship between El Nene and Angel. El Cuervo flaunts his own
heterosexist masculinity by having sex with his female lover in
a room with the door open; they end up performing under El Nene's
gaze, with the camera focusing on El Nene's contemplation of El
Cuervo's buttocks during the sex act. At the same time, there is
the insinuation that Vivi herself is involved in her own game with
El Nene, as though saying, "Look, I'm the real woman El Cuervo can
have; he doesn't need to have sex with putos like you", a
proposition that ignores the reasons why putatively straight men
with ample access to women do, after all, have sex with other men,
both those they consider effeminate and those they consider equally
straight (this is also a theme that Genet, among others, explores,
for example in his novel Querelle de Brest [1947]). Althouh
he has his back to El Nene, Vivi tells El Cuerve that they are being
watch by El Nene. Although he at first reacts with anger at being
spied upon by "ese puto," El Cuervo admits that, after all, he does
have a great ass. This suggests that El Cuervo is not altogether
unfomfortable, after all, in having sex for El Nene than
while having sex with his female loverthat
is, his sexual exhibitionism could well be part of an erotic transaction
with El Nene, such that his female lover would then be used as a
pawn in the game El Cuervo is playing for El Nene's gaze. After
his comment of self-adulation, El Nene does, in fact, initiate sex
again with Vivi, although it is not clear to the spectator if El
Nene (who at one point closes the door after Vivi has signalled
to him that she knows he is there) is still watching. Whereas Fontana
is openly disdainful of the sexuality of El Nene and Angel, El Cuervo
appears quite intrigued by it, and on several occasions he makes
remarks or makes overtures of homophobic violence more to open display
of the matter rather than to repudiate it. But this remains a barely
explored motif in the film.
To summarize, then, El Nene
and Angel are lovers in multiple ways, and their relationship does
provoke various degrees of note and repudiation in the universe
of the film. But yet they are homosexuals, putos (which is,
indeed, one of the terms that serves at present to cover the meaning
of English "queer" when it is not viewed as simply a synonym of
"gay") in a very special ways. Piñeyro reinforces this special
status, first of all, by making use of actors, the Argentine Leonard
Sbaraglia and the Spaniard Eduardo Noriega, who comply with stereotypic
images of the hypermasculine. To be sure, since the emergence of
the gay clone in the 1970s (see, especially, the Chicano writer
John Rechy's The Sexual Outlaw [1987; rev. 1985]), the hypermasculine
image is part of the gay repertory of sexual icons, especially as
one way of refuting (problematically) the street-wise association
of male homosexuality with the effeminate man. Yet what needs to
be stressed is that the hypermasculine clone is a gay icon, not
a paradigm by which heterosexism recognizes the gay/queer male:
indeed, it is not always clear to the heterosexist paradigm how
the apparently hypermasculine male (i.e., the apparently straight
male, who defies the semiotics by which heterosexism claims always
to be able to spot the homosexual) can partake of same-sex desire
and acts. This was the base of the confused outcry over Christopher
Reeve exchange of kisses with Michael Cane in Sindey Lumet's 1982
Deathtrap: "Oh, no, not Superman" (evoking the conventional,
hypermasculine role of Superman that Reeve had recently played),
and the scandal of Hermosillo's Doña Herlinda y su hijo
is not the homoerotic relationship of a married man with another
man, but the fact that he is being penetrated in their private space
by the latter precisely at the same time his wife begins to go into
labor with the birth of their first child in the private space she
shares with her bisexual husband: if he has always been the active
partner, he is now willing to play the passive role, totally confounding
the heterosexist binary (see my essay on the film, ZZZ). By the
same token, neither of Hermosillo's characters is stereotypically
effeminate, and, if not supermasculine, both comply with adequate
masculinist norms. To be sure, this raises ideological questions
regarding the privileging of the "adquately masculine" and the implied
disparaging of the effeminate, and it underscores the limitations
of commercial filmmaking (even with sophisticated artistic and social
aspirations) of addressing street wisdom about homosexuality: still
lacking are films in which there is an Angel/El Nene relationship
between two men inscribed as effeminate, as well as one in which
the effeminate man plays the active role to the hypermasculine but
passive partner (i.e., an inversion of the classic "homosexual"
paradigm of Babenco's 1976 El beso de la mujer araña).
However, the key special consideration,
so to speak, for at least El Nene's status as a self-identified
puto is the heterosexual relationship he enters into with
the whore Giselle during the thieves refuge across the river from
Buenos Aires in Montevideo. Whether Giselle, as an experienced whore,
can "read" El Nene's sexual history or whether she even cares about
it, her version of the whore with a heart of gold welcomes El Nene
into her life and (in her own version of a fatal mistake) believes
him when he says that he loves her and will take her away with him.
This relationship can be read on two levels, neither of which is
mutually exclusive of the other. In one reading, El Nene, who, as
previously noted, "became a puto" in prison, and who is clearly
frustrated in his relationship with Angel, who retreats farther
and farther each day into the black hole of his demons, has not
opted to "become" straight. Needless to say, from a queer perspective,
if becoming a puto is a specious proposition, becoming straight
is even more so, and one wonders to what extent in the universe
of Piñeyro's sexual ideology he could pursue very far the
way in which the disjunctive relationship between puto and
straight comes under erasure in the face of the possibility of a
polymorphous sexuality in which the heterosexist binary is viewed
as or is rendered an inoperant fiction, such that heterosexual and
homosexual are an invalidated disjunction. This hardly seems likely,
as the film turns quite assertively heterosexist in two instances,
the first of which has elements of violent homophobic.
The first instance involves
intertwined images of an event involving Angel and another involving
El Nene: Angel, drunk, wanders into a Church and ends up empty his
pockets at the foot of the figure of Chist crucified; meanwhile,
El Nene, as the camera cross-cuts between him and Angel, apparently
to perform oral sex on a conventionally effeminate man who comes
on to him in a public bathroom. If El Nene has any residual self-identification
as a puto, it emerges in the contradictions of this scene.
El Nene, while carefully articulating a highly representative inventory
of the many homophobic terms in Spanish/Argentine that are synonymous
with puto, frightens the other man by pointing his gun at
this head. The man begins to sob, certainly fearing impending incident
of gay-bashing murder. But it is as though El Nene's sexual arousal
depended on the other man's acute fear and humiliation, because
we then see him proceed to kneel before the other man and reach
for his pants; the jumps to El Nene washing his mouth with drink,
suggesting it is he who has performed oral sex on the other man.
Thus, there is a threatening intersection of homophobic violence
and the preamble of murder, followed by an act of passive sex on
El Nene's part. This sequence seems less an assertion of El Nene's
sexual confusion or even of internalized homophobia, but rather
a form of sexual drama that represents his anger over Angel's unavailability
as a sexual partner, something that is confirmed by the cross-cut
sequence of Angel seeking some sort of expiation of his demons by
emptying his pockets at the feet of Jesus.
The second instance involves
the simple fact that the only physical sex that takes place during
the film satisfies amply the conventions of heterosexist coupling,
with all of the full frontal nudity allowed in post-dictatorship
Argentina: the film received the most restrictive rating, but not
for either the display of El Nene's and Giselle's sexual acts, nor
those of El Cuervo and his lover, but for the intimation, limited
to some mouth-to-mouth kissing, of sexual acts between El Nene and
Angel. In this way, the only time we really see El Nene naked and
the only time in which we see his genitals is when he is making
love to Giselle, but never with Angel; El Nene seems to have no
problem functioning as an active male, but, as I have asserted,
less because Piñeyro understands that there is no necessary
disjunction (although one is often created, as much by gay men as
by the heterosexist paradigm) between being sexually active with
either another man or with a woman, but because El Nene has, somehow,
reverted to heterosexual preferences.
Yet, there is another way of
interpreting El Nene's relationship with Giselle: El Nene's need
to find a new refuge for him and Angel. This possibility unquestionably
involves a profound act of cynicism on El Nene's part: he seduces
Giselle in order to gain access to her apartment, where he intends
to transfer Angel and the money from the robbery. The scene with
other man signals to the spectator that Giselle is only a convenient
vehicle toward this end, and not really a "return" by El Nene to
heterosexuality. Rather than involve Giselle in this scheme, he
in effect expels her from her own apartment; in her anger over his
rejection of her, she informs the police of his whereabouts. In
this sense, El Nene's entire interlude with Giselle has been a put
on. It has been a put on at Giselle's expense because of his need
to find a new refuge since the house (it appears to be a duplex)
he and Angel share with Fontana and El Cuervo has become compromised:
it is supposed to be empty, but their comings and goings and the
noise they make while in the house have attracted attention: Montevideo
has never had the same degree of anonymity afforded by Buenos Aires,
and the overt behavior of the three men, whom Fontana can barely
control, coupled with El Nene's cabin fever, which leads him to
the amusement park where he meets Giselle, is virtually suiidal.
So, in the end El Nene's interlude
with Giselle has not really been a "return" to heterosexuality,
no matter how well he functions with Giselle, enough so to deceive
her into believing he is in love with her, which is based on an
efficient heterosexual eroticism that allows the director the opportunity
to turn his film into a showcase for the degree of male/female skin
that has become almost requisite for credible late twentieth-century
filmmaking. One would have no reservation whatever about this unabashed
display of unstinting female and male nudity if it were not for
the fact that the major proposition of the film, the wholly determining
quality of El Nene's and Angel's tragic homoerotic relationship,
has hardly anything more visually provocative than the two thieves
kissing each other through face-covering bandannas. There is a structural
imbalance here that is almost laughable; it becomes frankly ludicrous
in the denouement of the film.
Which leads us to the need now
to speak of the title of the film. Plata quemada, as it is
based on Ricardo Piglia's dirty-realism novel, which in turn is
based on barely remembered newspaper and other archival accounts
of the period (an underlying motif of both the novel and the film
is the way in which the full details of this historic event have
been covered up for almost forty years), is the story not so much
about a bank heist as it is about a massive police operation that
resulted in the massacre of the protagonists of that heist. Although
some viewers might wish that Piñeyro concluded his film with
a bit less of the texture of a Hollywood shoot-out, the simple historical
fact is that the police operation, which combined both Uruguayan
and Argentine forces, was nothing short of a bloodbath.
Why this is so is the consequence
of a simply expressed issue of police procedure: the police are
neither interested in capturing the criminals as such, nor in recovering
the stolen money for its rightful owners as they are in obtaining
the money (six million pesos = approximately $25,000-$30,000 in
the prevailing exchange rate in 1965) for themselves. Now, as stolen
money goes, this is not a large amount: one will recall that the
armored van was on its way from the bank to the municipal offices
of a provincial town with a payroll to be paid in cash, and this
would never have been an impressive amount of money. Yet, as much
as this was a small-beans operation, several hundred thousand dollars
from what was to have been a simple textbook assault make up a not
insubstantial amount of money. This is an amount of money the police
can easily cover up . . . after liquidating the thieves.
There are, however, two major
details that defy what for the police will be their own simple textbook
operation: the fact that El Nene and Angel are well aware that no
matter what, the police have every intention of liquidating them
and thus it is El Nene's intention that they die as much as possible
in each other's arms; and it is also El Nene's intention that the
police recover not a single banknote of their loot. Thus, as the
police close in and the klieg lights are trained on Giselle's apartment
and bull horns scream at them, as the bullets fly, in almost a drunken
stupor, the two men incinerate all of the bills before the police
finally burst into the apartment; El Nene and Angel do die in each
other's arms, but surrounded by the mounds of ashes of the "burnt
money."
Now, one can indulge here in
a neo-Freudianesque - or perhaps Marcusian - disquisition on the
antithesis between death-dealing capitalism and liberationary Eros:
it is money, in the form of the bank heist, that spoils the two
men's personal relationship. It appears that sex was a problem for
them as a consequence of Angel's demons, as mentioned above, before
the heist, but it is the tension of Angel's wound and their being
holed up that almost drives them definitively apart. Yet by contrast,
it is the decision to face down the police ambush and to destroy
the real object of that ambush that brings them together again (Angel
is gleeful for the first time virtually since the beginning of the
film) that brings them back into close physical proximity. There
is no escape for them, not so much because they are putos,
although in the sort of Genetian context referred to above, this
might indeed be the case, or simply because, now as notorious homosexuales,
any return to prison could well mean officially sanctioned and even
encouraged sexual abuse of the most violent nature. Rather, there
is no escape for them, simply because one of the many variations
on the Mediterranean practice of the ley fuga ("stop or I'll
shoot": the practice of simulating the flight of prisoners in order
legitimately to shoot them in the back, thus disposing of them once
and for all) means that they must be liquidated in order to obscure
the police intentions to confiscate the loot in the formers' possession.
As the two men prepare to resist
violently police assault to the very end, while at the same time
undertaking to destroy the money in their possession, they strip
down, Rambo-style, for their trial by fire. It would be absurd to
indulge in any fantasy about what would be appropriate attire for
such a confrontation, and what might constitute too much or too
little in the way of clothing: these men opt for individualized
boxer shorts. Let us say that El Nene wears version A of a boxer
design, while Angel wears version B. Given the relationship between
the two men and the fact that they have, in a sense, come back home
to each other (El Nene from Giselle's arms; Angel from the realm
of his demons), one could speculate that the naked warriors/Spartacus
model might be appropriate to the circumstances. But no, not even
form-fitting briefs, much less bikini-cut, but rather straight-arrow
manly boxers are the order of the day.
If I sound like I'm getting
carried away here, it is because of the uproarious consequences
of Piñeyro's evident decision to shy away from what might
be a definitive confirmation of the homoerotic circuit binding the
two men - i.e., that they confront their tragic doom in the altogether.
Piñeyro's decision - and how can one determine whether it
is conscious or simply an unexamined reflex of the conventions of
commercial filmmaking? - to strategically clothe these Adonises,
whose tragic quality, enhanced by Everyman's fantasy (straight or
gay) of being as hunky as these two heroes, is underscored by their
stoic confrontation of the inevitable consequences of the mistake
of violating the basic criminal code to dump the wounded, directs
attention to the prolonged recreation of the Hollywood shoot-'em-up
finale, with no possibility that the spectator might spend more
time focusing on the primary masculine attributes of the two men:
if you didn't pay close enough attention to El Nene's body in Giselle's
arms, you will not have the chance to see much of it as he wrings
his own bloody end alongside his male lover.
Where the ludicrousness of this
heterosexist punch-pulling staging really emerges is not in the
sort of perverse, resistant reading I am sketching. Rather it comes
from a blatant technical error on the part of the support crew:
in the final sequence of the film, El Nene and Angel are wearing
each other's boxers. If one were yet even more perverse, it would
be possible to entertain the possibility that, during some unreported
lull in their death throes, the two men made love and, in their
haste, happened to dress in each other's clothes (a confusion that
could serve to reinforce the ambiguity over the heterosexist conundrum
of who is the active partner and who is the passive one). But there
is no textual evidence for this sort of explanation, and we are
left with the bald probability that, in going from one day of filming
to the other, the wardrobe person get each man into the others drawers.
In this way, the technical details
of getting the filming right (and films are notorious for this sort
of mistake, which mostly goes unnoticed in the rhythm of the film's
delivery of changing) underscore what is a major dimension of Piñeyro's
film: the fact that he sets out to organize his film around the
tragic flaw represented by love as it intrudes in and intersects
with the code of conduct of criminal activity. It is to Piñeyro's
enormous credit that that love is portrayed as homoerotic, in a
way that highlights what is only really alluded to in passing in
Piglia's novel. And it is also to Piñeyro's enormous credit
that he refuses to indulge in the tired cliches that hold that homoerotic
desire is always doomed to wreck and destruction: love does lead
to wreck and destruction here, but not because it turns on same-sex
desire, but only because it interferes with the severe codes of
criminal getaways.
But yet, Piñeyro's credit
is diminished by his apparent need to reinvest, if not in the worst
and most tired cliches, at least in other tired shibboleths of sexual
ideology relating to becoming/being homosexual and returning to/recovering
heterosexuality. Concomitantly, while the film engages in the forthright
display of full-bodied physical sexuality when a heterosexual couple
is involved (even when appears to involve a cynical sexual performance
on El Nene's part), the only alluded-to and talked-about sexuality
that binds El Nene and Angel, plus the noticeable chasteness in
which, as a couple, they face, as tragic heroes, police annihilation
all serves to lessen the possibility of the spectator departing
the viewing of this film as an uncompromising depiction of homoerotic
desire and its intersection with some really very unpleasant truths
about the circumstances of life that engender its tragic sense.
|
1
When I italicize what appear to be English-language terms, I
am actually signalling my use of their Spanish-language cognates,
and it should be borne in mind that the semantic scope may not
always be exactly co-terminus between the two languages. |
2 I will be using "passive" and "active"
here as though these were transparent and unproblematical terms:
they are not, not at least as synonyms, respectively, of "penetrated"
and "penetrator." However, I leave them unanalyzed here, strategically
accepting their street-wisdom sense, because actual sexual acts
are only passingly at issue in Piñeyro's film. |
3 At one point
the narrative voice over reports Angel's inner monologue after
he has rejected El Nene's attempt to engage in sex: {Se que
le hago daño, yo también tengo ganas, yo también quiero, per
no puede ser. No es por las voces: ellas me dicen que [si y
me dicen que], me gritan puto, marica, santo, quieren confundirme.
[Lo hago] por la leche. Hay que guardarla. La leche es santa.
SI nos quedamos sin semen, nos quedamos sin Dios. La leche es
santa." Leche in Spanish is a colloquial term for semen. |
|
|